彼得·海斯勒(Peter Hessler),中文名何伟,1996年牛津大学毕业,《纽约客》记者,独立作家。在《寻路中国》之前,彼得·海斯勒就以两本书《江城》和《甲骨文》而出名。1996年,他第一次来到中国,在四川省重庆市涪陵任教,他将两年的经历写成了回忆录体的《江城》。涪陵之后,他的原计划两年中国之行不知不觉变成了十五年,他来到北京,开始成为《纽约客》和《国家地理》杂志的撰稿人,并在这中间出版了关于中国过去和未来思考的选集《甲骨文》,三本书作为一个整体成为了他观察中国的“三部曲”。彼得·海斯勒在中国的写作过程中,他将社会学的研究方法、记者采访和文学写作融入到一起,通过常年亲身相处的观察,关注个体在巨大变革过程中的细微变化。
目录
Cover Image
Title Page
Dedication Page
Contents
Author’s Note
Map
Part One
Artifact A: The Underground City
Chapter One: The Middleman
Artifact B: The Written World
Chapter Two: The Voice of America
Chapter Three: The Broken Bridge
Artifact C: The Wall
Chapter Four: The Overnight City
Part Two
Chapter Five: Starch
Chapter Six: Hollywood
Artifact D: The Voice of the Turtle
Chapter Seven: At Night You’re Not Lonely
Chapter Eight: Immigration
Chapter Nine: The Courtyard
Artifact E: The Bronze Head
Chapter Ten: Anniversary
Chapter Eleven: Sichuanese
Part Three
Artifact F: The Book
Chapter Twelve: Asylum
Artifact G: The Uncracked Bone
Chapter Thirteen: The Games
Chapter Fourteen: Sand
Artifact H: The Word
Chapter Fifteen: Translation
Chapter Sixteen: Flags
Chapter Seventeen: Straight to Video
Artifact I: The Horse
Chapter Eighteen: Wonton Western
Chapter Nineteen: Election
Part Four
Chapter Twenty: Chinatown
Artifact J: The Criticism
Chapter Twenty-One: State Visit
Artifact K: The Lost Alphabets
Chapter Twenty-Two: Encapsulate Prime
Artifact L: The Misprinted Character
Chapter Twenty-Three: Patton’s Tomb
Article Z: The Sold Words
Chapter Twenty-Four: Tea
Sources
Acknowledgments
Index
About the Author
Also by Peter Hessler
Credits
Copyright Notice
About the Publisher
参考资料.甲骨文:中国的时光之旅 .甲骨文:中国的时光之旅[引用日期2012-09-8].
彼得·海斯勒(Peter Hessler),中文名何伟,曾任《纽约客》驻北京记者,以及《国家地理》杂志等媒体的撰稿人。
他成长于美国密苏里州的哥伦比亚市,在普林斯顿主修英文和写作,并取得牛津大学英语文学硕士学位。海斯勒曾自助旅游欧洲三十国,毕业后更从布拉格出发,由水陆两路横越俄国、中国到泰国,跑完半个地球,也由此开启了他的旅游文学写作之路。
海斯勒散见于各大杂志的旅游文学作品,数度获得美国最佳旅游写作奖。他的中国纪实三部曲(《寻路中国》、《江城》、《甲骨文》)中,《江城》一经推出即获得“奇里雅玛环太平洋图书奖”,《甲骨文》则荣获《时代周刊》年度最佳亚洲图书等殊荣。海斯勒本人亦被《华尔街日报》赞为“关注现代中国的最具思想性的西方作家之一”。